Hexaglot Dialogue Operations Instructions Page 74

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 82
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 73
Hexaglot Dialogue
74
FRANÇAIS
pour les voyelles infléchies, par ex. pour saisir "ü", appuyez d'abord sur Upuis sur acc. Si vous devez corriger le texte, utilisez
les touches avec les flèches servant à la navigation pour revenir sur le texte souhaité. La touche del vous permet également de
supprimer des lettres seules ou des mots. Si vous souhaitez supprimer l'ensemble du texte saisi, appuyez sur la touche de
l'écran sur la gauche Effacer. Après vous avoir demandé de confirmer la suppression, le texte sera effacé et vous pouvez
ensuite entre le nouveau texte dans la fenêtre de saisie vierge.
La touche d'écran Memo située au centre vous sert à enregistrer le texte affiché sous forme de Memo afin de pouvoir le
rappeler ensuite par la fonction aide-mémoire et le traduire.
Vous pouvez lancer la traduction à l'aide de la touche de l'écran Traduire située à droite. Avant de réaliser la traduction, le
programme vérifie que le texte ne contient pas de mot inconnu qui pourrait donner une traduction inexacte. S'il trouve un mot
inconnu, le programme arrête la traduction et en avertit l'utilisateur. L'utilisateur peut alors modifier à nouveau le texte et
remplacer le mot inconnu par un autre mot, en appuyant sur la touche de l'écran Retour, située à gauche. Il arrive aussi parfois
que vous deviez corriger une faute d'orthographe ou de frappe avant de pouvoir lancer la traduction.
Si, en général, les noms propres ne sont pas modifiés, il peut être utile de trouver un mot de sens approchant pouvant
remplacer un mot inconnu. Il peut également être pratique de reformuler complètement la phrase. Vous pouvez également
ignorer les mots inconnus. En appuyant sur la touche de l'écran Continuer située sur la droite, vous pouvez lancer la traduction
de la phrase indépendamment du mot inconnu. Les mots inconnus sont signalés en gras dans le texte traduit.
L INDICATION:
Vous pouvez arrêter le lancement du programme en appuyant sur l'option Stop ; dans ce cas, l'appareil traduit sans poser de
question, et signale en gras dans le texte traduit les mots inconnus.
Options d'affichage
Une fois la traduction terminée, le texte d'origine s'affiche sur la partie supérieure de l'écran, tandis que la traduction se trouve
en dessous. Vous pouvez passer d'une ligne à l'autre du texte grâce aux touches et faire défiler une phrase après l'autre
à l'aide des touches . Les textes source et cible défilent automatiquement ensemble.
En appuyant sur la touche de l'écran Zoom src. située à gauche, vous pouvez modifier l'affichage pour que le texte d'origine
s'affiche intégralement sur l'écran.
En appuyant sur la touche de l'écran Zoom obj. située à droite, vous pouvez modifier l'affichage pour que le texte traduit
s'affiche intégralement sur l'écran.
La touche de l'écran Répartir située à gauche vous permet de revenir à un affichage partagé de l'écran.
La touche de l'écran Retour située au centre sert à revenir en mode de saisie pour modifier à nouveau le texte ou l'enregistrer.
Enregistrer un texte
Vous pouvez enregistrer le texte saisi dans l'aide-mémoire pour le consulter ultérieurement et le faire traduire. Pour ce faire,
appuyez sur la touche de l'écran Memo située au centre, lorsque vous vous trouvez en mode de saisie du texte. Le texte sera
enregistré après la demande de confirmation. Vous pouvez ensuite le consulter à nouveau depuis la fonction aide-mémoire.
11. Dictionnaire
Fonction dictionnaire
Vous êtes maintenant invité à saisir le mot souhaité. Saisissez le mot après le sigle pour la langue cible (encadré) et appuyez
sur enter.
Page view 73
1 2 ... 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82

Comments to this Manuals

No comments